28-04-09

Dodelijke griep-semantiek voor beenhouwers tijdig vermeden?

Vanvleesuitstal840198634Ook al spreekt men in Spanje, waar al een 'geval' bekend is, nog over varkensgriep, hier spreekt men voortaan (de vleesindustrie heeft vermoedelijk ingegrepen) over: Mexicaanse griep.  Misschien niet prettig voor de Mexicanen zo de wereldpers te halen bij de aanvang van het toeristisch seizoen maar tja de vleesindustrie vreest het ergste met de andere benaming, en die heeft een grotere economische impact dan toerisme naar Mexico.... Hoe vaak is intussen al gezegd dat varkensvlees eten geen kwaad kan?

Perceptie is belangrijk weet men in België. De vrt verandert van naam telkens een zender het wat minder doet en ook de politieke partijen doen hetzelfde, alsof dat iets verandert aan de inhoud.

Varkensgriep, Mexicaanse griep zijn even dodelijk. Alleen zijn de beenhouwers nu tevreden.

Je kan er inkomen. Rinkelt de winkelbel nog voldoende bij de Van Genechtens?

 

 

10:52 Gepost door doeterniettoe in Media | Permalink | Commentaren (0) | Tags: semantiek |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.